TWICE dan Jessi Dituding Rasis Warna Kulit, Begini Pernyataan Tim 'Showterview With Jessi'
YouTube
TV

Episode terbaru 'Showterview With Jessi' ini menuai kritikan dari penonton Internasional karena dianggap mengandung percakapan rasis warna kulit. Percakapan itu dilakukan Jessi dan Tzuyu.

WowKeren - "Showterview With Jessi" merilis episode dengan TWICE sebagai bintang tamu pada Kamis (17/6). Jihyo cs datang ke program yang dipandu Jessica H.o. atau Jessi itu dalam rangka mempromosikan comeback mereka dengan lagu "Alcohol-Free".

Sayangnya episode terbaru "Showterview With Jessi" ini menuai kritikan dari penonton Internasional karena dianggap mengandung percakapan rasis warna kulit. Percakapan itu dilakukan Jessi dan Tzuyu.

Saat itu Twice diminta untuk memilih ingin menjadi member yang mana dalam sehari. Tzuyu mengaku ingin merasakan menjadi Dahyun yang mata monolid dan kulit begitu putih. "Aku memiliki kelopak mata ganda sementara Dahyun unnie tidak, jadi aku agak iri dengan monolidnya yang menawan. Dan juga, dalam hal warna kulit, aku tidak berada di sisi terang ... begitu…," ujar Tzuyu.

Mendengar jawaban Tzuyu, Jessi melihat dirinya sendiri dan berteriak, "Apa?" Tzuyu lantas mengklarifikasi bahwa daripada merasa tidak aman tentang tubuhnya, dia hanya ingin melihat bagaimana rasanya berada di posisi Dahyun.


"Maksudku, bukannya aku tidak suka warna kulitku. Aku hanya ingin hidup seperti dia sekali saja," sambung Tzuyu. Jessi bercanda bahwa yang diperlukan untuk mendapatkan kulit yang lebih cerah adalah melakukan scrub pada kulitnya. "Hei, cobalah menggosok kulit mati dengan sangat keras," sahut Jessi.

Tak disangka ucapan Jessi inilah yang memicu kontroversi rasis dianggap telah menjelek-jelekkan orang berkulit gelap. Sadar akan kontroversi ini, tim produksi "Showterview With Jessi" langsung buka suara menyatakan ada kesalahan dalam subtitle Inggris.

"Saat memberikan subtitle bahasa Inggris untuk episode acara kemarin dengan anggota TWICE sebagai tamu, komentar Jessi menggunakan kata 'Ttaemiri', yang memiliki arti membersihkan dengan menggosok dalam budaya mandi Korea, salah diterjemahkan oleh tim kami sebagai 'kotoran' alih-alih 'pembersihan', membuat penggemar kesal dalam prosesnya," tulis pihak "Showterview With Jessi".

"Kami, tim 'Showterview', mengakui dan bertanggung jawab atas penyediaan teks bahasa Inggris yang memiliki ruang untuk salah tafsir. Kami akan melakukan yang terbaik untuk lebih berhati-hati bergerak maju. Video saat ini sedang direvisi sehubungan dengan kesalahan terjemahan. Kami sangat menyesal telah mengecewakan pemirsa kami," tutup pihak "Showterview With Jessi".

(wk/amal)

You can share this post!